Hallo zusammen,
die automatisierte Übersetzung - zumindestens laut Hinweis im unterem Bereich des Artikels - ist ganz gut geraten, finde ich. Einige Anmerkungen hätte ich jedoch zu dem Artikel hier:
https://support.office.com/de-de/article/filter-funktion-f4f7cb66-82eb-4767-8f7c-4877ad80c759
Screenshots
Diese wurden zwar übersetzt, was auch gut ist, jedoch wurde East einmal durch Ost und mehrfach durch Osten übersetzt. Dadurch stimmt das Ergebnis der FILTER-Funktion nicht mehr, wenn man es ganz korrekt sieht. Dasselbe gilt auch für South, wo dann Süden und Süd auftaucht. Ich schlage somit vor, die Übersetzungen zu vereinheitlichen und ggf. auch den Text z.B. in den Beispielen entsprechend anzupassen.
Funktionsnamen & Text
Diese sollten groß geschrieben werden, was hier bei der Formel im Absatz nach dem Video nicht der Fall ist. Zudem ist das Wort Apple ist nicht übersetzt.
Syntax
Die Argumente für die FILTER-Funktion sind in einer aktuellen Excel-Version (1912) als Matrix, Einschließen und Wenn_leer benannt.
Dies stimmt nicht mit dem Abschnitt zur Syntax überein. Ausserdem sind im Absatz mit den Hinweisen zur Syntax nicht alle Terme übersetzt. Z.B. steht da noch include und die Fehlecodes sind in Englisch. In Deutsch wäre dies: #CALC! = #KALK!, #N/A = #NV und #VALUE! = #WERT!.
Anregung
Eine Anregung möchte ich noch vorschlagen: vielleicht wäre es möglich, auch in den Beispielen - sowohl im Artikel für Deutsch als auch im Original in Englisch - in den Screenshots den Quellbereich abzubilden. Aktuell muss man auf das oberste Bild raufscrollen, um das Beispiel genau nachvollziehen zu können.
Viele Grüße
Mourad