Secure score is not translated in Arabic, here is the screenshot, you will notice it is not translated still in English although rest of interface is translated: proposed translation تقيييم الامان or درجات الامان
Hi @John Naguib
Thanks for the suggestion. We know for some languages it was decided to keep the term in English on purpose. We will look into and get back to you on it! Staff
Thanks @Stafford Quaid
You must be a registered user to add a comment. If you've already registered, sign in. Otherwise, register and sign in.