Forum Discussion
botayy
Nov 02, 2023Copper Contributor
MS Teams: User free/busy translation [German]
Hello,
since today we have a translation issue in the free/busy information for our users. Instead of translating the englisch 'Free until....' into the german 'Frei bis ....', it now translates to 'Kostenlos bis ....'. 'Kostenlos' is used when a product is for free, but not if a person has free time, then you should use 'Frei'. This was correct in the past and should be changed back asap, this looks very unprofessional.
Thanks and kind regards
Tobias
- Oliver_W8Copper Contributor
Same here for all German accounts - with old and new Teams.
Is somebody at MS actually proofreading translations before they roll out changes to bigger user groups?
- botayyCopper ContributorFix will be provided until 14th Nov. TM687047
- nerdoholicCopper ContributorAlso, if you want to send a message that arrives really fast, you can now
"Eine schnelle Nachricht senden"
It will use a separate network route that has prio over everything else.
Like their coke lines have priority over their brain cells.
Just classic MS in 2023. Why bother with using your brain, when you can throw automation onto anything?! Cancer company of the century. - JacquelineCopper Contributor
botayy
Have you managed to solve it?
- botayyCopper ContributorNo, i think this has to be resolved by Microsoft with an update for MS Teams. I feel like it is wrong in the language pack or something, but this is just a guess.
- JacquelineCopper ContributorWell I feel the same , do you have an open case with them today?