Russian translation improvements

Iron Contributor

'View source' right now translated as 'Просмотреть источник страницы' which uses uncommon word Источник; traditional translation of this term would be 'Исходный код' hence 'View source' should be translated as 'Просмотреть исходный код'

13 Replies

Thank you for this suggestion, @royamicus185.  I will send this on to the translation team.

there are several more mistakes and complains:


'Download history' translated as 'Загрузить журнал' but there should be 'Журнал загрузок' or even 'Журнал скачанных файлов' because since Windows 10 era Microsoft officially translates 'download' as 'скачать' (the word used in 99% of real conversations) instead of obsolete 'Загрузить'

Therefore the word 'Скачать' for download should be used in all other places of browser for consistency with other MS products including Windows and Office

No lines translated:
1. Balanced(recommended) - С соблюдением баланса (рекомендуется)
2. Manage for all sites - Настроить для всех сайтов
Also, I noticed that in Windows 10 in the list of applications, the Edge has a strange name (Предохранитель Microsoft Edge). Must be Microsoft Edge Canary


Second point fixed. Translation corrected, but now it does not look beautiful. To make it somehow more compact


1.pngHey there! I've just found a most perfect translation for caption 'Download history' = 'Журнал скачиваний'. It's the most convenient, short and understandable translation! Please use it! (currently it's translated as 'Скачать журнал' which is mistake which literally means 'to download history')

also there is missed whitespace character in About Edge box: there should be an extra space between word 'canary' or 'dev' and (64-bit) standing next to it


probably this can be fixed directly by devs, no need to know the language to find missed whitespace between words 'canary and (64-...'2.png

1. Read aloud (Читать вслух)
2. Websites use trackers to collect info about your browsing. This info is used to improve sites and show you content like personalized ads. Some trackers collect and send your info to sites you haven’t visited. Tracking prevention lets you block unwanted trackers. (Веб-сайты используют средства отслеживания для сбора информации о вашем просмотре. Эта информация используется для улучшения сайтов и показа вам контента, например персонализированной рекламы. Некоторые средства отслеживания собирают и отправляют вашу информацию на сайты, которые вы не посещали. Блокировка отслеживания позволяет блокировать нежелательные средства отслеживания.)

3. Use tracking prevention (Использовать блокировку отслеживания)
4. Turn off tracking prevention for sites you choose (Отключить блокировку отслеживания для сайтов, которые вы выбрали)

Hey, I suggest these translation options:
Защита от слежки: (tracking prevention)
Базовая \ Base
Сбалансированная (рекомендуется) \ Balanced (recommended)
Строгая \ Strong

The inscription does not fit.

Text does not fit.

@Elliot Kirk

search the web for image -- best russian option would be 'Поиск по картинке' or 'Поиск по картинке в Интернете' instead of 'Поиск изображений в Интернете' which means 'search the pictures in Internet' and out of context in this situation


'Reopen the closed tab': 'Открыть закрытую вкладку' or 'Открыть только что закрытую вкладку' would be much better than 'Повторно открыть закрытую вкладку' 

untranslated yet:

'Add all tabs to a new collection' -- 'Добавить все вкладки в новую коллекцию'