Forum Discussion
Microsoft Stream 2nd Language Subtitles
Tomislav Karafilov Ah ok, thank you. And what program do you use to open the .vtt file so that it can be translated?
MissOC It is a simple text based file. Just use a text editor of your choice and just edit the "text", not the control information. There may be a separate tool for this. I can't recommend any of them because I don't use them myself.
- MissOCJun 12, 2020Brass Contributor
Tomislav Karafilov A text editor like Word or Notepad? The text is split up into timed sections which is a pain (see below). I was hoping to be able to paste the text into a translator, but couldn't with the timestamps everywhere. Is there no other more practical solution. Thanks so much for your help by the way.
WEBVTT
NOTE duration:"00:05:19"
NOTE language:en-us
NOTE Confidence: 0.89572644
00:00:00.120 --> 00:00:04.454
Hey everybody, this is a video
about Microsoft Stream which isNOTE Confidence: 0.89572644
00:00:04.454 --> 00:00:09.182
a little bit like sort of like
YouTube, but like an internalNOTE Confidence: 0.89572644
00:00:09.182 --> 00:00:14.304
one for the kind of a or for the
whole Education Department. So- Jun 12, 2020
MissOC Yes, I mean Notepad. Maybe there are tools that can help translating vtts. I see some when searching the Internet. But I cann't recommend one. The problem in the vtt file is that the sentences are interrupted by the timestamps.
I have written a PowerShell script to extract the plain text from a vtt file: https://github.com/tomka75/Tools/tree/master/MicrosoftStream/VTTCleaner
This text can be translated, but you have to put it back manually into the vtt file to preserve the timestamps. Or you copy the vtt file and upload it as caption, translate the plain text, edit the caption in the Stream Editor having the translated plain text, download this, restore the original vtt as caption and upload the translated vtt in the new language. And yes, it's a lot to do
.- MissOCJun 12, 2020Brass Contributor
Tomislav Karafilov Hello, you are right, that's sounds like too much. It was to be used by a Languages teaching department and sounds like more hassle than its worth. I'll send a plea to the developers! Thanks so much for your help 👏