Forum Discussion
Jan Tibell
Sep 19, 2017Brass Contributor
Feedback on the Swedish Translation in Microsoft Stream
I really like the new Microsoft Stream Service. .. But there are some Swedish (machine) Translation in interface that needs a polish pass. Here are some examples: The word "Views" as in the n...
Saili Raje
Microsoft
Sep 20, 2017This is awesome feedback, Jan Tibell. Thank you for reaching out with
it. All our localization is actually done by humans but I'll be sure to
bring this back to them. For clarification, you mention that "Gilla
markeringar" is too robotic and isn't really true to the sentiment we're
trying to get across. What would you recommend in its place?
Jan Tibell
Sep 22, 2017Brass Contributor
Instead of Gilla Markeringar
I could recommend "Gillar detta"
1 gillar detta
10 gillar detta
or just "gillar"
This would translate to "Likes this"
1 likes this
and 10 likes this
I could recommend "Gillar detta"
1 gillar detta
10 gillar detta
or just "gillar"
This would translate to "Likes this"
1 likes this
and 10 likes this