SOLVED

Subtitles and export

%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-1035654%22%20slang%3D%22fr-FR%22%3ESubtitles%20and%20export%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-1035654%22%20slang%3D%22fr-FR%22%3E%3CP%3E%3CSPAN%3EHello%2C%20I%20wanted%20to%20know%20if%20it%20was%20possible%20to%20%3CSTRONG%3Eexport%20the%20subtitles%20from%20Stream%3C%2FSTRONG%3E%20in%20a%20text%20format%20once%20generated%3F%20Thank%20you.%3C%2FSPAN%3E%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-1037015%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Subtitles%20and%20export%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-1037015%22%20slang%3D%22en-US%22%3EHi%20%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F304565%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40FredJoucla%3C%2FA%3E%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3EYes%2C%20it%20is%20possible%20to%20download%20the%20caption%20file%20from%20the%20stream%20video.%20Please%20see%20article%20here%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Fsupport.office.com%2Fen-gb%2Farticle%2FMicrosoft-Stream-automatically-creates-closed-captions-for-videos-8d6ac353-9ff2-4e2b-bca1-329499455308%22%20target%3D%22_blank%22%20rel%3D%22noopener%20noreferrer%22%3Ehttps%3A%2F%2Fsupport.office.com%2Fen-gb%2Farticle%2FMicrosoft-Stream-automatically-creates-closed-captions-for-videos-8d6ac353-9ff2-4e2b-bca1-329499455308%3C%2FA%3E%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3EHope%20that%20answers%20your%20question!%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3EBest%2C%20Chris%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-1087953%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Subtitles%20and%20export%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-1087953%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F169605%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Christopher%20Hoard%3C%2FA%3E%26nbsp%3Band%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F304565%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40FredJoucla%3C%2FA%3E%26nbsp%3B-%20I%20just%20created%20a%20little%20web%20utility%20that%20takes%20in%20the%20downloaded%20VTT%20file%20and%20clears%20out%20everything%20except%20the%20transcript%20text.%20I%20hope%20this%20helps%20a%20bit.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3ESee%20the%20section%20at%20the%20end%20of%20the%20help%20docs%20here%3A%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Faka.ms%2FStreamVTTCleaner%22%20target%3D%22_blank%22%20rel%3D%22noopener%20noreferrer%22%3Ehttps%3A%2F%2Faka.ms%2FStreamVTTCleaner%3C%2FA%3E%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-1104419%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Subtitles%20and%20export%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-1104419%22%20slang%3D%22en-US%22%3EThis%20is%20awesome%20thanks%20%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F114%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Marc%20Mroz%3C%2FA%3E%20I%20have%20already%20made%20several%20recommendations%20of%20this%20to%20people.%20%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3EBest%2C%20Chris%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-1104896%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Subtitles%20and%20export%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-1104896%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3ECool%20tool%2C%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F114%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Marc%20Mroz%3C%2FA%3E%20!%20Tested%20it!%20Works!%3C%2FP%3E%3CP%3EThe%20section%20you%20mentioned%20is%20only%20available%20in%20the%20English%20documentation.%20In%20German%20it%20is%20missing.%3CSPAN%20class%3D%22lia-inline-image-display-wrapper%20lia-image-align-inline%22%20style%3D%22width%3A%20999px%3B%22%3E%3CIMG%20src%3D%22https%3A%2F%2Fgxcuf89792.i.lithium.com%2Ft5%2Fimage%2Fserverpage%2Fimage-id%2F165033iD1F0205B2E022312%2Fimage-size%2Flarge%3Fv%3D1.0%26amp%3Bpx%3D999%22%20alt%3D%22Stream_Text_From_Transcript_OnlyInEnglisch.PNG%22%20title%3D%22Stream_Text_From_Transcript_OnlyInEnglisch.PNG%22%20%2F%3E%3C%2FSPAN%3E%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-1105985%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Subtitles%20and%20export%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-1105985%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F15303%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Tomislav%20Karafilov%3C%2FA%3E%26nbsp%3B-%20I%20think%20it%20takes%20several%20weeks%20after%20I%20make%20changes%20to%20the%20help%20docs%20before%20it%20get%20localized%20and%20published%20in%20other%20languages.%20We%20should%20check%20in%20a%20few%20weeks%20and%20see%20if%20it's%20there%20then.%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-1106194%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Subtitles%20and%20export%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-1106194%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F169605%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Christopher%20Hoard%3C%2FA%3E%26nbsp%3B%20What%20about%20a%20find%2Freplace%20feature%20for%20words-%20or%20training%20it%20to%20recognize%20certain%20words%20more%20accurately%3F%20I%20recently%20recorded%20a%20seminar%20and%20uploaded%20and%20had%20to%20edit%20the%20many%20variations%20of%20the%20word%20%22Bluebeam%22%20to%20about%205x%20different%20interpretations%3F%3C%2FP%3E%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3CP%3EAlso%20the%20editor%20is%20a%20pain%20to%20operate%20to%20correct%20words%2Fterms.%20needs%20an%20%22Edit%20transcript%22%20mode%20to%20click%20on%20each%20line%20of%20the%20transcript%20and%20playback%20feature%20(as%20it%20has)%20without%20continuing%20to%20the%20next%20line.%20Also%20a%20%22merge%22%20feature%20for%20minutes%20of%20conversation%20or%20text%20would%20be%20useful.%3C%2FP%3E%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3CP%3EAn%20audio%20ID%20would%20also%20be%20useful%20based%20on%20voice%20recog-%20but%20that%20may%20be%20pushing%20things%20a%20bit%20%3A%20)%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-1106287%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Subtitles%20and%20export%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-1106287%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F388021%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Apsis0215%3C%2FA%3E%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3EI%20like%20your%20ideas.%20These%20would%20be%20good%20ideas%20to%20raise%20on%20the%20official%20uservoice%20here%3A%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fmicrosoft-stream-ideas%2Fidb-p%2FStreamIdeas%22%20target%3D%22_blank%22%3Ehttps%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fmicrosoft-stream-ideas%2Fidb-p%2FStreamIdeas%3C%2FA%3E%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3EThere%20is%20a%20lot%20of%20exciting%20development%20with%20Stream%20ahead.%20Unfortunately%2C%20I'm%20not%20part%20of%20the%20product%20team%20and%20so%20can't%20confirm%20that%20any%20of%20this%20is%20on%20the%20radar%20-%20however%2C%20I%20am%20sure%20that%20these%20have%20been%20thought%20of%20at%20some%20point.%20I%20would%20vote%20for%20the%20uservoices%20if%20you%20raise%20them.%20Make%20sure%20to%20search%20the%20uservoice%20first%20as%20somebody%20could%20have%20previously%20raised%20for%20it.%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3EBest%2C%20Chris%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-1110366%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Subtitles%20and%20export%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-1110366%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F169605%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Christopher%20Hoard%3C%2FA%3E%26nbsp%3BThe%20others%20were%20already%20up%20there%20-%20but%20the%20edit%20mode%20for%20transcripts%20is%20here%3A%3C%2FP%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fmicrosoft-stream-ideas%2Fquot-transcript-edit-quot-mode%2Fidi-p%2F1106322%22%20target%3D%22_blank%22%3Ehttps%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fmicrosoft-stream-ideas%2Fquot-transcript-edit-quot-mode%2Fidi-p%2F1106322%3C%2FA%3E%3C%2FP%3E%3CP%3EAnd%20merginf%20paragraphs%20is%20here%3A%3C%2FP%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fmicrosoft-stream-ideas%2Fmerge-sections-of-transcript-to-paragraphs%2Fidi-p%2F1106294%26nbsp%3B%22%20target%3D%22_blank%22%3Ehttps%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fmicrosoft-stream-ideas%2Fmerge-sections-of-transcript-to-paragraphs%2Fidi-p%2F1106294%26nbsp%3B%3C%2FA%3E%3C%2FP%3E%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3CP%3EWould%20you%20happen%20to%20know%20how%20they%20backup%20and%20manage%2C%20batch%20backups%2C%20updates%20and%20takedown%20information%20is%20located%3F%20I%20posted%20here-%20but%20havent%20recieved%20a%20response%20yet.%3A%3C%2FP%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fmicrosoft-stream-forum%2Fms-stream-azure-backups-and-restoration-and-intellectual%2Fm-p%2F1106223%2Fhighlight%2Ftrue%23M4077%22%20target%3D%22_blank%22%3Ehttps%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fmicrosoft-stream-forum%2Fms-stream-azure-backups-and-restoration-and-intellectual%2Fm-p%2F1106223%2Fhighlight%2Ftrue%23M4077%3C%2FA%3E%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E
Regular Visitor

Hello, I wanted to know if it was possible to export the subtitles from Stream in a text format once generated? Thank you.

8 Replies
Hi @FredJoucla

Yes, it is possible to download the caption file from the stream video. Please see article here

https://support.office.com/en-gb/article/Microsoft-Stream-automatically-creates-closed-captions-for-...

Hope that answers your question!

Best, Chris
best response confirmed by Marc Mroz (Microsoft)
Solution

@Christopher Hoard and @FredJoucla - I just created a little web utility that takes in the downloaded VTT file and clears out everything except the transcript text. I hope this helps a bit.

 

See the section at the end of the help docs here: 

https://aka.ms/StreamVTTCleaner

This is awesome thanks @Marc Mroz I have already made several recommendations of this to people.

Best, Chris

Cool tool, @Marc Mroz ! Tested it! Works!

The section you mentioned is only available in the English documentation. In German it is missing.Stream_Text_From_Transcript_OnlyInEnglisch.PNG

@Tomislav Karafilov - I think it takes several weeks after I make changes to the help docs before it get localized and published in other languages. We should check in a few weeks and see if it's there then.

@Christopher Hoard  What about a find/replace feature for words- or training it to recognize certain words more accurately? I recently recorded a seminar and uploaded and had to edit the many variations of the word "Bluebeam" to about 5x different interpretations?

 

Also the editor is a pain to operate to correct words/terms. needs an "Edit transcript" mode to click on each line of the transcript and playback feature (as it has) without continuing to the next line. Also a "merge" feature for minutes of conversation or text would be useful.

 

An audio ID would also be useful based on voice recog- but that may be pushing things a bit : )

@Apsis0215

I like your ideas. These would be good ideas to raise on the official uservoice here:

https://techcommunity.microsoft.com/t5/microsoft-stream-ideas/idb-p/StreamIdeas

There is a lot of exciting development with Stream ahead. Unfortunately, I'm not part of the product team and so can't confirm that any of this is on the radar - however, I am sure that these have been thought of at some point. I would vote for the uservoices if you raise them. Make sure to search the uservoice first as somebody could have previously raised for it.

Best, Chris

@Christopher Hoard The others were already up there - but the edit mode for transcripts is here:

https://techcommunity.microsoft.com/t5/microsoft-stream-ideas/quot-transcript-edit-quot-mode/idi-p/1...

And merginf paragraphs is here:

https://techcommunity.microsoft.com/t5/microsoft-stream-ideas/merge-sections-of-transcript-to-paragr...

 

Would you happen to know how they backup and manage, batch backups, updates and takedown information is located? I posted here- but havent recieved a response yet.:

https://techcommunity.microsoft.com/t5/microsoft-stream-forum/ms-stream-azure-backups-and-restoratio...