Hi,
I am currently contemplating suggestion a change of the translation of "on-demand". We currently use "efter behov". However, in my experience the English term "on-demand" is frequently used by Danes. So I would like to have your opinion on which Danish term is most often used.
1) efter behov
2) on-demand
Thanks a lot in advance for your replies.
Kind regards,
Marie (Danish Language Moderator)