Dynamiske matrixfunktioner

Dynamiske matrixfunktioner
1

Upvotes

Upvote

 Dec 14 2019
11 Comments (11 New)
Completed

Hej alle

 

Nu den store udrulning af de dynamiske matrixfunktioner er i fuld gang, og jo kommer til markant at ændre den måde, man kommer til at bruge Excel på, er det efter min beskedne mening vigtigt, at man kan forstå onlinehjælpen bare sådan nogenlunde.

 

entydig.png 4a560347-9ece-43df-8ad2-decec947efb9.jpg.png

 

Den er helt, helt gal med de maskinoversættelser, der er brugt til disse funktioner.

Funktionen er ofte ikke ens i overskrift og syntaksbeskrivelse.

Funktionernes argumenter er ikke oversat.

Funktionerne er ofte ikke oversat i illustrationerne.

Illustrationer er manuelt oversat i en sådan grad, at man tror - ja, undskyld de hårde ord – at de er udført af en børnehaveklasse (se bare ovenstående illustration, hvor navnet Grant Fife er oversat til både Tildel Fife og Giv Fife samt slet ikke oversat/lokaliseret,  Charity Brown fx er oversat til velgørenhed Brun og alle ændringer ser ud til at være skrevet oven på den eksisterende tekst med en gang rettelak).

Jeg regner med, at I selv kan se oversættelserne i kolonne B i den højre illustration både sejler og vist aldrig har været set på med danske øjne – jeg får foretaget et olieskift på min bil, har aldrig hørt om olie ændring (faktisk er den eneste korrekt Bremseklodser, der dog også andetsteds er skrevet som bremseklodser uden stort begyndelsesbogstav.

Det samme gælder nedenstående illustration, se Nord/nord/North, produkter/Producuere/ der i Jan – ja, hele illustrationen er så forkert, at den ødelægger forståelsen af funktionen, der jo netop gerne skulle vise de to unikke (entydige) forekomster af område+sælger, men i den såkaldte "danske" udgave, men "oversætteren" har her valgt halvdelen af gangene at erstatte Davolio med Devotion (og så skrevet Davolio med en helt anden skrift), hvilket gør, at resultatet af formlen nu er forkert!

 

08e2c605-78cc-4ffd-a2a6-56bd6fc83238.jpg.png

 

SNAG-0058.png

 

Jeg håber I gennemgår hver enkelt dynamisk matrixfunktion med barren sat lidt højere end vi ser her, ligesom @-operatoren, som bør oversættes til "Implicit skæringsoperator" i stedet for "Implict tværsnits operator", gennemgås nærmere.

 

Jeg beklager ordlyden, men jeg mangler simpelthen ord for, hvor ringe disse oversættelser er i forbindelse med et så vigtigt koncept.

 

Se https://support.office.com/da-dk/article/entydige-funktionen-c5ab87fd-30a3-4ce9-9d1a-40204fb85e1e og https://support.office.com/en-us/article/unique-function-c5ab87fd-30a3-4ce9-9d1a-40204fb85e1e

 

 

//Jørgen

Comments
Microsoft
Status changed to: Working on it
 

Hi there,

similar errors also appear in the German version of the linked article by Jørgen. Some screenshots and texts are only partially translated - especially the functions UNIQUE and SORT, which in German are EINDEUTIG and SORTIEREN.

Best,

Mourad

Microsoft

Hi @Jørgen Koch thanks for sending these our way! We are following up with the content team on them.

 

Hi @Mourad Louha Thanks also for telling us about the issues in German. If could post about those issues in the German space we will get them in front of the content team to address.

 

The more examples we have for the content team the more likely they will be to address this.

Regards and thanks as ever to both of you!

Staff

Hi @Stafford Quaid,

 

thanks, I will surely do that. Could however take some days.

 

Best,

Mourad

Microsoft

Hi @Mourad Louha 

There is no rush on that at all. By the way I hope you and @Jørgen Koch have a great Christmas and a happy new year!

Bronze Contributor

Hi @Stafford Quaid and @Mourad Louha 

 

A very merry Christmas and a happy New Year for both of you as well!

 

Regards,

Jørgen

Hi,

yes, 2019 is nearly over. I would like to join @Jørgen Koch and wish you both Jørgen and @Stafford Quaid and to all the OI Team happy holidays and a happy new year :)

Best,

Mourad

Hi @Jørgen Koch (and @Mourad Louha )

 

I am pleased to inform you that the translation has been re-translated, so the poor quality machine translation should no longer (or very soon) be visible.

 

Thanks again for providing your feedback; it is very much appreciated.

 

Have a lovely day ahead.

 

Best,

Marie

Status changed to: Completed
 

Hi @Marie_Koss_Lundoe,

thanks :)

Best,

Mourad 

Bronze Contributor

Hi @Marie_Koss_Lundoe 

 

Thanks ;)

 

På snarligt genhør ;)

Jørgen