In the Danish version of Teams there is quite some confusion about the translation of rooms.
The button in the top bar is called Private rum - seems ok
In the following dialog box there is some confusion:
Opret opdelingsrum should be Opret private rum
Lokaleindstillinger should be Rumindstillinger or Indstillinger for rum—the later is consistent with the menu item in the ... menu.
In the panel there is more confusion
(1) should be Rum 1, Rum 2 etc.
(2) should be Genopret rum
(3) should be Åbn rum (please notice Åbn instead of Åben as well)
(4) should be Slet rum
If you try to delete a room (Slet rum) you get this dialog, where Slet lokale also should be Slet rum.
Not relevant to breakout rooms, but same topic:
As I understand it, room systems are translated to lokalesystemer, so Rummets lyd should be Lokalelyd and Søg efter et rum should be Søg efter et lokale.