Office Templates - Word - Blue Spheres Letterhead - Japanese

Iron Contributor

Hi,

I feel that the translation is unnatural overall. How about the following translations?

 

Current translation

私たちはこの文房具の外観をこのままでも気に入っています。しかし、自分の個人的なタッチをほとんど瞬時に追加することができます。

 

リボンのデザインタブで、テーマ、色、フォントギャラリーをチェックして、さまざまな選択肢からさまざまな外観をプレビューします。次に、好きなものをクリックして適用します。

 

この手紙に書かれている書式をたった1回のクリックで一致させるスタイルも作成しました。リボンの[ホーム]タブで、この手紙で使用されているすべてのスタイルのスタイル・ギャラリーを確認します。

 

ハイパーリンクの追加やコメントの挿入など、[挿入]タブでさらに使いやすいツールを見つけることができます。

Suggested translation

私たちは、この便箋のデザインが気に入っていますが、これは簡単にアレンジすることができます。
 
リボンのデザインタブを開いて、テーマ、配色、フォントを確認してください。
さまざまなデザインをプレビューで確認して、気に入ったものをクリックして適用することができます。
 
また、あなたが簡単に書式をあわせることができるように、スタイルも用意しました。
リボンのホームタブの中にあるスタイルの一覧で、この手紙の中で使われているすべてのスタイルを確認することができます。
 
挿入タブの中には、ハイパーリンクやコメントの挿入などの さらに使いやすいツールがあります。
Corresponding English Text
We love the look of this stationery just the way it is. But you can add your own personal touch in almost no time.
 
On the Design tab of the ribbon, check out the Themes, Colors, and Fonts galleries to preview different looks from a variety of choices. Then just click to apply the one you like.
 
We’ve also created styles that let you match the formatting you see in this letter with just a click. On the Home tab of the ribbon, check out the Styles gallery for all styles used in this letter.
 
Find even more easy-to-use tools on the Insert tab, such as to add a hyperlink or insert a comment.
 
Thanks.
 
1 Reply

Hi @Kazuaki Tauchi 

Our Japanese Office Language moderator will take a look at your suggestions. Thanks for sending them to us and for entering the competition!

Regards,

Staff