Admin Center 365 Preview-French suggestion for "preview on"

MVP

Hi,

 

  • Language affected :French
  • Current translation "Aperçu activé"
  • Suggested translation and reason(s) for change: "Préversion activée"  (Best meaning)
  • Corresponding English Text (if known and applicable): "Preview on"
  •  

 

 

IMHO, the french translation of "Aperçu activé" is not a good translation of "Preview on".

 

It should be better to write "Préversion activée".

 

The meaning of "Aperçu" in french is to "See only a part or a sample of something".

 

  • Screenshot of the issue:

image.png

 

1 Reply

Salut @thierry DEMAN-BARCELÒ 

Thanks for entering the competition and for the suggestion. Our French moderator will take a look at it and we will get back to you.

Regards,

Staff