zh_TW: Microsoft Edge: translation fixes

zh_TW: Microsoft Edge: translation fixes
1

Upvotes

Upvote

 Mar 06 2020
6 Comments (6 New)
Completed

Thanks for Microsoft Localization Team effort but I found some bad translations. Hope Microsoft Edge Translations can be better!

 

Version: 82.0.439.1 (Official Build) dev (64-bit)

 

OriginalContextSuggestion
管理搜索引擎[設定] > [隱私權與服務] > [網址列]
Others use '搜尋引擎' except this. 
管理搜尋引擎
顯示集合按鈕[設定] > [外觀]
For consistency. 'Collections' should be translated as '集錦'.
顯示 [集錦] 按鈕
Unsandboxed 外掛程式存取[設定] > [網站權限]
I suggest to translate 'Unsandboxed' as '不在沙盒中的'
不在沙盒中的外掛程式存取
使用 Web 服務協助您解決瀏覽錯誤[設定] > [隱私權與服務] > 服務
"Web 服務" should be translated as "網頁服務", as "Microsoft Edge 可能會利用網頁服務改善您的瀏覽體驗。您可以隨時關閉這個功能。" did.
使用網頁服務協助您解決瀏覽錯誤
關於Microsoft EdgeMenu > [說明與意見反應(&B)]
Add a space between a Chinese and a English character.
關於 Microsoft Edge

 

Comments
Microsoft

Thanks @pan93412 for the feedback, I'll ask the Edge team to investigate and improve the translations. 

Microsoft
Status changed to: Under review
 
Microsoft
Status changed to: Planned
 
Brass Contributor

@Declan Coughlan I have confirmed that it has been fixed on the latest Edge Canary (83.0.478.0) release. You can mark it as 'Completed' now.

Microsoft

 I see that the bugs have been resolved on our end and I was waiting for them to be regressed. Thanks for @pan93412 for confirming the fixes. 

Microsoft
Status changed to: Completed