Source: https://fredjame.com/edge-translation-problems-80b173082a4a
Wrong | Context / Source | Suggestion |
若要快速存取,請將您最愛的網站放在我的最愛列中 | Favorite bar in "New Tab". | 若要快速存取,請將您最愛的網站放在 [我的最愛列] 中
For reasons please refer to that source. |
敏捷的棕色狐狸跳過懶狗身上 | Settings > Appearence > Font Size | The quick brown fox jumps over the lazy dog.\r\n微風迎客,軟語伴茶
So it can show English and Chinese font example.
"微風迎客,軟語伴茶" is from https://www.microsoft.com/zh-tw/language |
在搜尋工具中顯示 | macOS - Download Bar
"Finder" is a file manager in macOS. It shouldn't be translated. | 在 Finder 中顯示 |
此瀏覽器可能由 Chromium 來開啟來源專案和其他 開放原始碼軟體。 | Settings > About | 此瀏覽器來自 Chromium 開放原始碼專案及其他 開放原始碼軟體。
"Open Source" shouldn't be translated as "開啟來源".
I think the "may" and "might" can be omitted. |