Dutch translation is incorrect.
It should be "geeft geen antwoord" instead of "heeft geen antwoord" in dutch.
The wrong verb has been used. When "heeft" is used, it would mean that the person did not have an answer. When "geeft" is used it means that the person did not give an answer.
Example below.
skype for business 15.0.5233.1000.
Windows 10.