Outlook (Windows) (French) : untranslated strings, inconsistencies and weird translations

Outlook (Windows) (French) : untranslated strings, inconsistencies and weird translations
0

Upvotes

Upvote

 Mar 12 2021
2 Comments (2 New)
Planned

Hi.


I have noticed these untranslated strings, inconsistencies and weird translations in recent build of Outlook for Windows, French version.

 

"Meet now" is not translated :

Outlook1.png

 

 

Inconsistent use of the letter case in contact information window.
Uppercase first letter is common in English but not in French.

I think the translated strings in the first window (green) is better than in the second window (red).

"Lier les contacts..." is better than "Lier les Contacts"

"Ajouter aux favoris" is better than "Ajouter aux Favoris"

"Planifier une réunion" is better than "Planifier une Réunion"

"Voir le profil" is better than "Voir le Profil"

 

Outlook2.png

Outlook3.png

 

 

The 2 strings related to translation below are wrong.
I think it should be "Préférences de traduction" :

Outlook4.png

Outlook5.png

 

Original strings is "Translation Preferences" in both cases :

translation-2.png

translation-3.png

 

Thank you :)

Comments
Microsoft
Status changed to: Under review
 
Microsoft
Status changed to: Planned
 
Similar Ideas
No similar ideas