Need to change the Norwegian translation of "Breakout rooms" in the PC client

Need to change the Norwegian translation of "Breakout rooms" in the PC client
 Dec 11 2020
3 Comments (3 New)
Planned

Hello, 

the button for breakout rooms is correctly labeled "Grupperom" in the Norwegian (bokmål) language,

but the next dialogue screen has a hilarious translation error, where they are called "Avslapningsrom".

Bilde1.png

This would be similar to "break room" or "lounge area" in English, but sounds even cornier in Norwegian.
I hope you can change this to "grupperom" as well.

0 Upvote
Comment
Comments
Microsoft
Status changed to: Under review
 
Microsoft
Status changed to: Planned
 
Microsoft

Hi @Per Arne Kobbevik 

Thanks for the feedback. We will ask our Norwegian Language specialist to take a look at this.

Regards

Staff