Home

Are you happy with your local language version of Teams?

%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-150985%22%20slang%3D%22en-US%22%3EAre%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-150985%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHello%20valued%20Teams%20community%20members!%20My%20name%20is%20Samantha%20and%20I'm%20a%20Program%20Manager%20in%20the%20Skype%20and%20Teams%20Localization%20team.%20Our%20mission%20is%20to%20grow%20international%20user%20adoption%20and%20love%20for%20Skype%20and%20Teams%20through%20excellence%20in%20language%20and%20local%20experiences%20.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EWith%20that%2C%20we%20would%20like%20to%20encourage%20you%20to%20voice%20any%20questions%20or%20concerns%20you%20have%20using%20your%20local%20language%20(non-English%20US)%20versions%20of%20Microsoft%20Teams.%20Have%20you%20seen%20any%20terms%20or%20phrases%20that%20didn%E2%80%99t%20seem%20quite%20right%3F%20Let%20us%20know%2C%20and%20be%20sure%20to%20tag%20your%20message%20with%20the%20new%20Translation%20label.%20We%20want%20to%20hear%20from%20you%20and%20we're%20committed%20to%20addressing%20your%20questions%20and%20concerns%20promptly.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EWe'll%20need%20the%20following%20details%20to%20be%20able%20to%20take%20a%20further%20look%20into%20issues%3A%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E-%20Language%3CBR%20%2F%3E-%20Device%2FOS%3CBR%20%2F%3E-%20Steps%20to%20get%20to%20the%20term%20or%20phrase%3CBR%20%2F%3E-%20Screenshot%20of%20the%20screen%2Fissue%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EWe're%20excited%20to%20be%20a%20part%20of%20this%20community%20and%20look%20forward%20to%20your%20conversations.%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-LABS%20id%3D%22lingo-labs-150985%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CLINGO-LABEL%3ETranslation%3C%2FLINGO-LABEL%3E%3C%2FLINGO-LABS%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-450884%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-450884%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F113182%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Samantha%20Whiting%3C%2FA%3E%26nbsp%3B%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3EHi%20there!%3C%2FP%3E%3CP%3EI%20have%20a%20couple%20of%20issues%20with%20the%20Norwegian%20user%20interface%20of%20Microsoft%20Teams.%3C%2FP%3E%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3CP%3E1)%20When%20you%20create%20a%20new%20meeting%20or%20live%20event%20from%20the%20Teams%20calendar%20view%2C%20the%20last%20button%20(the%20step%20where%20you%20confirm%20your%20meeting%2Flive%20event)%20has%20a%20wrong%20translation.%20In%20English%2C%20it%20says%20%22Schedule%22%2C%20in%20Norwegian%2C%20it%20says%20%22Timeplan%22.%20The%20right%20Norwegian%20phrase%20would%20be%20%22Planlegg%20m%C3%B8te%22%20or%20%22Planlegg%20arrangement%22%2C%20or%20a%20simple%20%22OK%22%2C%20or%20%22Bekreft%22%20(Confirm).%26nbsp%3B%3CBR%20%2F%3E%22Timeplan%22%20is%20flat%20out%20wrong%20and%20does%20not%20look%20like%20a%20call-to-action-button.%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3E2)%20When%20I%20use%20the%20Q-and-A-module%20in%20a%20Teams%20live%20event%2C%20I%20as%20a%20producer%20can%20publish%20announcements%2C%20and%20the%20interface%20shows%20these%20announcements%20below%20my%20name.%20However%2C%20attendees%20see%20that%20the%20announcement%20is%20published%20by%20someone%20called%20%22Sensuransvarlig%22.%20This%20looks%20incredibly%20weird%20and%20bueraucratic.%20Is%20it%20a%20bug%20-%20should%20attendees%20see%20my%20name%20instead%3F%20If%20not%2C%20please%20find%20another%20title%2C%20like%20%22M%C3%B8teansvarlig%22%20(chair%20of%20meeting)%20or%20%22%5BName%5D%20-%20vert%22.%20%22Vert%22%20means%20%22host%22.%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3E%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-241034%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20RE%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-241034%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F116384%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Arian%20Mohlmann%3C%2FA%3E-%20I%20encourage%20you%20to%20submit%20the%20request%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Fmicrosoftteams.uservoice.com%2Fforums%2F555103-public%22%20target%3D%22_blank%22%20rel%3D%22noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%22%3Ehere%3C%2FA%3E%26nbsp%3Band%2For%20vote%20if%20the%20request%20already%20exists!%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-218246%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20RE%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-218246%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%20Samatha%2C%3C%2FP%3E%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3CP%3E-Language%3C%2FP%3E%3CP%3E%26nbsp%3B%2BDutch%20and%20English%3C%2FP%3E%3CP%3E-%20%3CSPAN%3EDevice%2FOS%3C%2FSPAN%3E%3CBR%20%2F%3E%26nbsp%3B%20%2B%20Windows%2010%20Laptop%20and%20desktop%20PC%3C%2FP%3E%3CP%3E-%26nbsp%3BSteps%20to%20get%20to%20the%20term%20or%20phrase%3CBR%20%2F%3E%26nbsp%3B%20%2B%20%3F%3CBR%20%2F%3E-%26nbsp%3BScreenshot%20of%20the%20screen%2Fissue%3CBR%20%2F%3E%26nbsp%3B%20%2B%20It%20's%20just%20nice%20to%20have%20a%20setting%20%22language%20on%20team%20level%22.%20Syntax%20checking%20in%20the%20language%20the%20teams%20decided%20to%20use.%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-218193%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-218193%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%20Stano%2C%3C%2FP%3E%0A%3CP%3ECould%20you%20check%20if%20sk-SK%20version%20of%20the%20%22Microsoft%20Teams%20Meeting%20Add-in%20for%20Microsoft%20Office%22%20is%20installed%20on%20your%20machine%3F%20To%20find%20out%2C%20you%20can%20go%20to%20Options%20dialog%20in%20Outlook%20and%20click%20%5BAdd-in%5D.%20If%20you%20select%26nbsp%3B%3CSPAN%3E%22%3C%2FSPAN%3E%3CSPAN%3EMicrosoft%20Teams%20Meeting%20Add-in%20for%20Microsoft%20Office%22%3C%2FSPAN%3E%2C%20you%20will%20see%20the%20local%20file%20path.%20Then%20open%20the%20file%20location%20in%20File%20Explorer.%20You%20will%20see%20the%20language%20folders.%20Please%20check%20if%20sk-SK%20exists%20or%20not.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EThanks%2C%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EKazuki%20Sawanoi%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-217012%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-217012%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%20Kazuki%2C%3C%2FP%3E%0A%3COL%3E%0A%3CLI%3EI%20have%20uninstalled%20current%20office%20and%20Teams%20app.%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3EI%20have%20installed%20en-US%20office%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3EI%20have%20installed%20Teams%20app%20(en-US)%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3EI%20have%20checked%20Teams%20add-in%20in%20outlook%20and%20it%20was%20en-US%20(as%20expected%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3EI%20have%20uninstalled%20en-US%20Office%20and%20installed%20sk-SK%20Office%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3EI%20have%20checked%20the%20Teams%20add-in%20in%20Outlook%20and%20it%20is%20cs-CZ%20while%20the%20Outlook%20is%20sk-SK%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3EIP%20of%20the%20machine%20is%20Czech%20and%20I%20cannot%20find%20any%20other%20setting%20(account%2C%20machine%2C%20build%2C%20keyboard%20...)%20that%20is%20related%20to%20cs-CZ%3C%2FLI%3E%0A%3C%2FOL%3E%0A%3CP%3EDo%20you%20have%20list%20of%20areas%2Fsettings%20that%20I%20should%20check%20and%20will%20help%20you%20to%20regress%20this%20bug%3F%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EThanks%2C%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EStano%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-216166%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-216166%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%20Stanislav%2C%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EThanks%20for%20reporting.%20These%20strings%20are%20in%20Microsoft%20Teams%20plug-in%20file.%20The%20fact%20that%20cs-CZ%20strings%20translation%20are%20shown%20indicates%20that%20Teams%20was%20somehow%20installed%20with%20cs-CZ%20as%20the%20UI%20language.%20Is%20it%20possible%3F%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EBest%20regards%2C%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EKazuki%20Sawanoi%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-214068%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-214068%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F163299%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Stanislav%20Kudelas%3C%2FA%3E-%20thank%20you%20for%20reporting%20this!%20We're%20looking%20into%20it%20and%20will%20confirm%20whether%20it's%20from%20MS%20Teams%20or%20Outlook.%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-213783%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-213783%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHello%20Samantha%2C%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EI%20have%20spotted%20a%20cs-CZ%20translation%20in%20sk-SK%20build%20of%20Outlook%20Win32%20(build%2010707.20000)%20related%20to%20MS%20Teams%3A%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EArea1%3A%20%22Teams%20Meeting%22%20%5BInkedMSTEAMS_cs-CZ_insk-SK_Outlook_Win32_Home_LI.jpg%5D%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EArea2%3A%20%22Teams%20Meeting%20%5BInkedMSTEAMS_cs-CZ_insk-SK_Outlook_Win32_Home_LI.jpg%5D%3C%2FP%3E%0A%3CP%3ECreate%20a%20new%20Teams%20Meeting%22%20%5BMSTEAMS_cs-CZ_insk-SK_Outlook_Win32_NewMeeting.png%5D%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EArea3%3A%20%22Join%20Teams%20Meeting%22%20%5BMSTEAMS_cs-CZ_insk-SK_Outlook_Win32_NewMeeting.png%5D%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EArea4%3A%20%22Microsoft%20Teams%20Meeting%22%20%5BMSTEAMS_cs-CZ_insk-SK_Outlook_Win32_NewMeeting.png%5D%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EArea5%3A%20new%20meeting%20footer%20%5BMSTEAMS_cs-CZ_insk-SK_Outlook_Win32_NewMeeting.png%5D%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EThere%20is%20MS%20TEAMS%20app%20installed%20(version%201.1.00.18052%20(64-bit))%20on%20machine%3A%20with%20Win10%20Enterprise%20(1803)%20OS%20build%3A17134.137%3C%2FP%3E%0A%3CP%3ESteps%3A%3C%2FP%3E%0A%3COL%3E%0A%3CLI%3EOpen%20Outlook%20win32%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3EClick%20on%20tab%20Home%20in%20the%20ribbon%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3EClick%20on%20New%20Items%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3ECheck%20the%20translation%20of%20Teams%20Meeting%20item%20%2B%20tooltip%20(hover%20the%20mouse%20over%20the%20item)%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3EClick%20on%20Teams%20Meeting%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3ECheck%20the%20translation%20of%20Join%20Teams%20Meeting%20in%20main%20ribbon%20under%20Meeting%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3ECheck%20the%20translation%20of%20proposed%20location%20of%20the%20meeting%3C%2FLI%3E%0A%3CLI%3ECheck%20the%20footer%20of%20the%20meeting%20mail%3C%2FLI%3E%0A%3C%2FOL%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EIs%20this%20MS%20Teams%20issue%20or%20Outlook%3F%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EThank%20you%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-159707%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-159707%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F70676%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Francisco%20Texeira%20Moreno%3C%2FA%3E%2C%20the%20fix%20has%20been%20implemented%20and%20will%20be%20available%20soon.%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-159660%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20RE%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-159660%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F116384%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Arian%20Mohlmann%3C%2FA%3E%2C%26nbsp%3Bhave%20a%20look%20at%20this%20idea%3A%20%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Fmicrosoftteams.uservoice.com%2Fforums%2F555103-public%2Fsuggestions%2F33211477-spell-check-in-muliple-languge%22%20target%3D%22_blank%22%20rel%3D%22noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%22%3ESpell%20check%20in%20multiple%20languages%3C%2FA%3E.%20If%20this%20addresses%20your%20concern%20be%20sure%20to%20vote%20for%20it.%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-159642%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-159642%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%40Deleted-%26nbsp%3Bthe%20request%20has%20been%20raised%20in%20User%20Voice%2C%20you%20can%20track%20and%20vote%20for%20it%20here%3A%20%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Fmicrosoftteams.uservoice.com%2Fforums%2F555103-public%2Fsuggestions%2F33328696-urdu-language-support%22%20target%3D%22_blank%22%20rel%3D%22noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%22%3EUrdu%20Language%20Support%3C%2FA%3E%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-159641%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-159641%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F6590%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Craig%20Arnoldt%3C%2FA%3E-%26nbsp%3Bthe%20request%20has%20been%20raised%20in%20User%20Voice%2C%20you%20can%20track%20and%20vote%20for%20it%20here%3A%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Fmicrosoftteams.uservoice.com%2Fforums%2F555103-public%2Fsuggestions%2F33328708-khmer-language-support%22%20target%3D%22_blank%22%20rel%3D%22noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%22%3EKhmer%20Language%20Support%3C%2FA%3E%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-159639%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-159639%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F114614%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Pradeep%20Kavinda%20kotuwegedara%3C%2FA%3E-%20the%20request%20has%20been%20raised%20in%20User%20Voice%2C%20you%20can%20track%20and%20vote%20for%20it%20here%3A%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Fmicrosoftteams.uservoice.com%2Fforums%2F555103-public%2Fsuggestions%2F33328669-sinhala-language-support%22%20target%3D%22_blank%22%20rel%3D%22noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%22%3ESinhala%20Language%20Support%3C%2FA%3E%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-159123%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-159123%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F7437%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Qais%20ASSEF%3C%2FA%3E-%26nbsp%3Bthe%20expected%20behavior%20is%20for%20emails%20to%20be%20sent%20in%20the%20language%20that%20was%20last%20set%20on%20any%20device.%20If%20you%20observe%20any%20other%20behavior%20let%20us%20know.%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-158847%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-158847%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F90011%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40David%20Andersson%3C%2FA%3E-%20could%20you%20provide%26nbsp%3Ba%20few%20more%20examples%20of%20translation%20errors%3F%20A%20screenshot%20for%20reference%20would%20be%20great%20too.%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-156272%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-156272%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EThank%20you%20for%20your%20interest%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F6590%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Craig%20Arnoldt%3C%2FA%3E%2C%20we're%20looking%20into%20it.%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-156271%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-156271%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F90011%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40David%20Andersson%3C%2FA%3E-%20thanks%20for%20the%20additional%20information%2C%20we're%20looking%20into%20it.%26nbsp%3B%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3ETo%20report%20issues%20please%20use%20%3CSTRONG%3EFeedback%3C%2FSTRONG%3E%20in%20Teams%20(lower%20left%20corner).%26nbsp%3BAdding%20screenshots%26nbsp%3Band%20recommended%20translation%26nbsp%3Bwill%20help%20us%20in%20getting%20them%20addressed.%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-156256%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-156256%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%26nbsp%3B%40Deleted-%26nbsp%3Bhave%20a%20look%20at%20%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Fmicrosoftteams.uservoice.com%2Fforums%2F555103-public%2Fsuggestions%2F16936774-enable-screen-sharing-without-video-call%22%20target%3D%22_blank%22%20rel%3D%22noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%22%3Ethis%20post%3C%2FA%3E%20if%20it%20addresses%20your%20concern%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-154798%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-154798%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EI'm%20looking%20forward%20to%20the%20Khmer%20translation.%20Thank%20you.%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-154207%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-154207%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F113182%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Samantha%20Whiting%3C%2FA%3E%3A%20The%20issues%20occur%20everytime%20new%20features%20are%20launched.%20The%20latest%20translation%20errors%20are%20found%20in%20the%20slash%20commands%20and%20keyboard%20shortcuts%20that%20came%20with%20the%20new%20search%20bar.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EAn%20example%3A%20%22keys%22%20as%20in%20%22keyboard%20shortcuts%22%20is%20translated%20to%20keys%20as%20in%20door%20key%20or%20car%20key.%20Such%20a%20mistake%20wouldn't%20happen%20if%20a%20person%20who%20knew%20language%20and%20the%20software%20made%20the%20translation.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3ECould%20you%20advice%20me%20how%20to%20best%20report%20these%20issues%3F%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-154205%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-154205%22%20slang%3D%22en-US%22%3EHi%20Smanatha%2C%20Thank%20you%20for%20your%20message.%20It%20is%20nor%20possible%20to%20me%20to%20share%20my%20screen%20without%20a%20meeting%20or%20video%20call%20in%20teams.%20Is%20that%20desired%20or%20is%20there%20another%20way%20to%20share%20screen%20in%20teams%3F%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3EGerman%3CBR%20%2F%3EWindows%2010%20Pro%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3ERegards%2C%3CBR%20%2F%3EHisso%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-154190%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20RE%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-154190%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E-%20Language%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EWe%20use%20Dutch%26nbsp%3Blanguage%20for%20team%2Fprojects%20involving%20employees%20from%20the%20Netherlands%20only.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EFor%26nbsp%3Bteam%2Fprojects%20involving%20people%20from%20abroad%20(offshore%20outsourcing)%20the%20only%20solution%20is%20English%20language.%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3E-%20Device%2FOS%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EIn%20general%26nbsp%3BWindows%2010%20is%20used%20on%20Desktop%20PC%20and%20some%20laptops.%20The%20Linux%20systems%20are%20not%20used%20with%20Teams%20and%20are%20normally%20only%20servers%20for%20special%20tasks.%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3E-%20Steps%20to%20get%20to%20the%20term%20or%20phrase%3CBR%20%2F%3ENormally%20the%20Dictionary%20used%20to%20do%20spell%20checking%20is%20Dutch%20as%20Windows%2010%20is%20configured%20as%20Dutch.%3CBR%20%2F%3EFor%20local%20teams%20this%20is%20ok%20but%20for%20Teams%26nbsp%3B%20abroad%20I%20would%20like%20to%20use%20the%20English%20dictionary.%3CBR%20%2F%3EThere%20is%20a%20way%20to%20switch%20to%20English%20but%20that%20is%20on%20user%20account%20level%20in%20teams.%20More%20appropriate%20would%20be%20to%20have%26nbsp%3Ba%20setting%20on%20Team%20Channel%20where%20the%20Dictionary%20can%20be%20set.%20Which%20would%20prevail.%3CBR%20%2F%3E%3CBR%20%2F%3E-%20Screenshot%20of%20the%20screen%2Fissue%3CBR%20%2F%3ESee%20attached%20screen%20shot%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-154090%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-154090%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F116887%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Alba%20Garc%C3%ADa%20Vald%C3%A9s%3C%2FA%3E%2C%20Catalan%20is%20supported%20in%20Teams.%20Have%20a%20look%20at%20this%20help%20topic%20to%20change%20your%20language%3A%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Fsupport.office.com%2Farticle%2Fchange-settings-in-teams-b506e8f1-1a96-4cf1-8c6b-b6ed4f424bc7%22%20target%3D%22_blank%22%20rel%3D%22noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%20noopener%20noreferrer%22%3EChange%20settings%20in%20Teams%3C%2FA%3E%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-154086%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-154086%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F90011%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40David%20Andersson%3C%2FA%3E-%20thank%20you%20for%20reaching%20out%2C%26nbsp%3Bwe're%20looking%20into%20it.%26nbsp%3BCould%20you%20provide%20some%20examples%20and%20more%20details%20where%20you%20see%20these%20issues%3F%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-153797%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-153797%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EIt%20is%20possible...Teams%20in%20Catalan%3F%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EThanks%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-153793%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-153793%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi!%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EI%20have%20earlier%20been%20in%20contact%20with%20MS%20staff%20in%20Sweden%20with%20suggested%20changes%20in%20the%20Swedish%20Teams%20translation%2C%20and%20they%20have%20made%20corrections%20accordingly.%20Now%20I%20have%20more%20suggestions%20to%20report%2C%20but%20am%20a%20bit%20disappointed%20that%20the%20translation%20of%20new%20strings%20often%20is%20not%20very%20good.%20Either%20it%20is%20machine-translated%2C%20or%20translated%20by%20a%20person%20that%20is%20not%20at%20all%20aware%20of%20where%20and%20in%20which%20context%20the%20text%20is%20going%20to%20be%20used.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3ECan%20you%20tell%20us%20more%20about%20how%20the%20translations%20are%20made%3F%20It%20would%20be%20better%20if%20it%20came%20out%20correctly%20from%20the%20beginning%20so%20that%20we%20don't%20have%20to%20collect%20errors%20and%20report%20them.%20Thanks!%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-153585%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-153585%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F7437%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Qais%20ASSEF%3C%2FA%3E-%20the%20issue%20is%20known%20and%20being%20investigated%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-153584%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20RE%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-153584%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EThanks%20for%20reaching%20out%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F116384%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Arian%20Mohlmann%3C%2FA%3E-%20can%20you%20provide%20more%26nbsp%3Bdetails%20for%20us%20to%20take%20a%20look%3F%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E-%20Language%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E-%20Device%2FOS%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E-%20Steps%20to%20get%20to%20the%20term%20or%20phrase%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E-%20Screenshot%20of%20the%20screen%2Fissue%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-153583%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-153583%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%20%40Deleted-%26nbsp%3BTeams%20is%20currently%20not%20supported%20in%20Urdu%2C%20we're%20looking%20into%20it.%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-153407%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-153407%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EI%20confirm%20that%20the%20problem%20is%20solved%20in%20Teams%20Deskyop%20client%2C%20but%20not%20yet%20in%20the%20mail%20that%20we%20receive%20when%20we%20miss%20a%20chat....%20It%20still%20use%20the%20work%20%22Clavardag%22%20(FR-Canada)%20instead%20of%20%22Confersation%22%20(FR-France)%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-153197%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERE%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-153197%22%20slang%3D%22en-US%22%3EI%20just%20have%20a%20issue%20where%20international%20teams%20and%20local%20teams%20communicate%20separate%20in%20a%20different%20language.%20So%20each%20team%20assembly%20of%20colleagues%20determines%20the%20language%20for%20spell%20checker.%20However%20I%20only%20found%20spell%20checker%20could%20be%20set%20on%20user%20account.%20Not%20on%20team%20level.%20Whenever%20switching%20between%20international%20and%20local%20teams%20the%20spell%20checker%20has%20to%20be%20adjusted.%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-153049%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-153049%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%2C%20do%20you%20support%20URDU%20language%20in%20team%3F%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CBLOCKQUOTE%3E%3CHR%20%2F%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F113182%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Samantha%20Whiting%3C%2FA%3E%20wrote%3A%3CBR%20%2F%3E%3CP%3EHello%20valued%20Teams%20community%20members!%20My%20name%20is%20Samantha%20and%20I'm%20a%20Program%20Manager%20in%20the%20Skype%20and%20Teams%20Localization%20team.%20Our%20mission%20is%20to%20grow%20international%20user%20adoption%20and%20love%20for%20Skype%20and%20Teams%20through%20excellence%20in%20language%20and%20local%20experiences%20.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EWith%20that%2C%20we%20would%20like%20to%20encourage%20you%20to%20voice%20any%20questions%20or%20concerns%20you%20have%20using%20your%20local%20language%20(non-English%20US)%20versions%20of%20Microsoft%20Teams.%20Have%20you%20seen%20any%20terms%20or%20phrases%20that%20didn%E2%80%99t%20seem%20quite%20right%3F%20Let%20us%20know%2C%20and%20be%20sure%20to%20tag%20your%20message%20with%20the%20new%20Translation%20label.%20We%20want%20to%20hear%20from%20you%20and%20we're%20committed%20to%20addressing%20your%20questions%20and%20concerns%20promptly.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EWe'll%20need%20the%20following%20details%20to%20be%20able%20to%20take%20a%20further%20look%20into%20issues%3A%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E-%20Language%3CBR%20%2F%3E-%20Device%2FOS%3CBR%20%2F%3E-%20Steps%20to%20get%20to%20the%20term%20or%20phrase%3CBR%20%2F%3E-%20Screenshot%20of%20the%20screen%2Fissue%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EWe're%20excited%20to%20be%20a%20part%20of%20this%20community%20and%20look%20forward%20to%20your%20conversations.%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CHR%20%2F%3E%3C%2FBLOCKQUOTE%3E%0A%3CBLOCKQUOTE%3E%3CHR%20%2F%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F113182%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Samantha%20Whiting%3C%2FA%3E%20wrote%3A%3CBR%20%2F%3E%3CP%3EHello%20valued%20Teams%20community%20members!%20My%20name%20is%20Samantha%20and%20I'm%20a%20Program%20Manager%20in%20the%20Skype%20and%20Teams%20Localization%20team.%20Our%20mission%20is%20to%20grow%20international%20user%20adoption%20and%20love%20for%20Skype%20and%20Teams%20through%20excellence%20in%20language%20and%20local%20experiences%20.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EWith%20that%2C%20we%20would%20like%20to%20encourage%20you%20to%20voice%20any%20questions%20or%20concerns%20you%20have%20using%20your%20local%20language%20(non-English%20US)%20versions%20of%20Microsoft%20Teams.%20Have%20you%20seen%20any%20terms%20or%20phrases%20that%20didn%E2%80%99t%20seem%20quite%20right%3F%20Let%20us%20know%2C%20and%20be%20sure%20to%20tag%20your%20message%20with%20the%20new%20Translation%20label.%20We%20want%20to%20hear%20from%20you%20and%20we're%20committed%20to%20addressing%20your%20questions%20and%20concerns%20promptly.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EWe'll%20need%20the%20following%20details%20to%20be%20able%20to%20take%20a%20further%20look%20into%20issues%3A%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E-%20Language%3CBR%20%2F%3E-%20Device%2FOS%3CBR%20%2F%3E-%20Steps%20to%20get%20to%20the%20term%20or%20phrase%3CBR%20%2F%3E-%20Screenshot%20of%20the%20screen%2Fissue%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EWe're%20excited%20to%20be%20a%20part%20of%20this%20community%20and%20look%20forward%20to%20your%20conversations.%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CHR%20%2F%3E%3C%2FBLOCKQUOTE%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-152645%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-152645%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EMany%20thanks%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-152644%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-152644%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F7437%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Qais%20ASSEF%3C%2FA%3E-%20confirm%2C%20this%20issue%20should%20be%20fixed%20with%20the%20latest%20update%20at%20the%20end%20of%20January.%20Let%20us%20know%20if%20you%26nbsp%3Brun%20into%20it%20again.%20Thanks%20for%20reaching%20out%20to%20us!%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-152641%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-152641%22%20slang%3D%22en-US%22%3EI%20use%20a%20Surface%20laptop%20and%20a%20Surface%204Pro%2C%20both%20with%20Windows%2010%20pro.%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-152640%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-152640%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F70676%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Francisco%20Texeira%20Moreno%3C%2FA%3E-%20thank%20you%20for%20reporting%20this%2C%20we're%20looking%20into%20it.%20Can%20you%20confirm%20the%20device%2FOS%20where%20you%20experience%20this%20issue%3F%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-152244%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-152244%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHi%20Samantha!%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EI%20am%20a%20teacher%20of%20English%20in%20Spain%20and%20I%26nbsp%3Bwould%20like%20to%20see%26nbsp%3Ba%20correct%20Spanish%20word%20for%20%22assignments%22%20(which%20is%20NOT%20%22asignaciones%22).%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EMany%20months%20ago%20I%20insisted%20on%20the%20issue%20and%20got%20really%20happy%20when%20I%20saw%20the%20Spanish%20word%20%22Tareas%22%20on%20the%20left%20menu%20band%2C%20but%20when%20I%20clicked%20there%2C%20the%20main%20page%20showed%20a%20different%20word%20%22Asignaciones%22!%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EThe%20English%20word%20%22Assignments%22%20(with%20the%20meaning%20of%20%22school%20tasks%22%2C%20%22duties%22%20or%20%22homework%22)%26nbsp%3Bcan%20be%20translated%20into%20Spanish%20as%20%22Tareas%22%20(the%20problem%26nbsp%3Bmay%20be%20-I%20think-%20the%20coincidence%20with%20the%20%22official%22%20translation%20of%20the%20Planner%20app%20(Tareas).%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EAnyway%2C%20it%20is%20something%20to%20be%20studied%20and%20considered.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EHope%20to%20hear%20from%20you%20soon.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EFrancisco.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%3CSPAN%20class%3D%22lia-inline-image-display-wrapper%20lia-image-align-inline%22%20style%3D%22width%3A%20400px%3B%22%3E%3CIMG%20src%3D%22https%3A%2F%2Fgxcuf89792.i.lithium.com%2Ft5%2Fimage%2Fserverpage%2Fimage-id%2F27971i933E297B8F681F41%2Fimage-size%2Fmedium%3Fv%3D1.0%26amp%3Bpx%3D400%22%20alt%3D%22Teams-Assignments.PNG%22%20title%3D%22Teams-Assignments.PNG%22%20%2F%3E%3C%2FSPAN%3E%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-152039%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-152039%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EThank%20you%20for%20reporting%20the%20issue%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F7437%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Qais%20ASSEF%3C%2FA%3E%2C%20we're%20looking%20into%20it.%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-152019%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-152019%22%20slang%3D%22en-US%22%3EThank%20you%2C%20we're%20looking%20into%20it.%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-151629%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-151629%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EHello%20Samantha%2C%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EI%20am%20working%20on%20a%20Windows%2010%20and%20Windows%207%20with%20French%20Regional%20Settings%20and%20Language.%20When%20Teams%20installs%20on%20any%20of%20these%202%20environments%20I%20get%20the%20french%20canadian%20language%20each%20time%20Teams%20is%20updated.%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EWas%20this%20issue%20fixed%20with%20the%20latest%20version%20(January%2031st)%20%3F%20I%20did%20not%20yet%20experienced%20agains%20this%20problem.%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-151539%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-151539%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3ESinhala%20Sri%20Lanka%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-151500%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-151500%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EThank%20you%20for%20your%20interest%2C%20what%20language%20specifically%20are%20you%20looking%20for%3F%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-151104%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-151104%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EIs%20there%20any%20way%20to%20help%20you%20on%20Sri%20Lankan%26nbsp%3Blanguage%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-811630%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-811630%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F113182%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Samantha%20Whiting%3C%2FA%3E%26nbsp%3BHi%20Samantha%2C%3C%2FP%3E%3CP%3EI%20need%20to%20know%20how%20can%20change%20the%20default%20translation%20language%20in%20teams%2C%20I%20am%20looking%20for%20switching%20it%20to%20Arabic%20instead%20of%20English.%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-815971%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-815971%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F4378%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Mahmoud%20Hanafi%3C%2FA%3EYou%20can%20change%20the%20UI%20language%20setting%20by%20clicking%20your%20profile%20picture%26gt%3BSettings%26gt%3BLanguage%20and%20select%20the%20language%20you%20want.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%3CSPAN%20class%3D%22lia-inline-image-display-wrapper%20lia-image-align-inline%22%20style%3D%22width%3A%20400px%3B%22%3E%3CIMG%20src%3D%22https%3A%2F%2Fgxcuf89792.i.lithium.com%2Ft5%2Fimage%2Fserverpage%2Fimage-id%2F127891i928E78C18D9E2BDA%2Fimage-size%2Fmedium%3Fv%3D1.0%26amp%3Bpx%3D400%22%20alt%3D%22Teams_LangSetting.png%22%20title%3D%22Teams_LangSetting.png%22%20%2F%3E%3C%2FSPAN%3E%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EPlease%20let%20us%20know%20if%20you%20have%20any%20problem.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3ERegards%2C%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EKazuki%20Sawanoi%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-856744%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-856744%22%20slang%3D%22en-US%22%3EHi%20Kazuki%2C%20sorry%20for%20delay%2C%20sk-SK%20folder%20is%20missing%20in%20x64%20and%20also%20x86%20folder%20in%201.0.19231.3%20and%20also%201.0.19238.2.%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-857181%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-857181%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3E%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F163299%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Stanislav%20Kudelas%3C%2FA%3E%20Thanks.%20There%20is%20a%20known%20issue%2C%20and%20we%20are%20working%20on%20it.%20We%20will%20update%20this%20thread%20if%20there%20is%20any%20update.%3C%2FP%3E%0A%3CP%3E%26nbsp%3B%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EBest%20regards%2C%3C%2FP%3E%0A%3CP%3EKazuki%20Sawanoi%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E%3CLINGO-SUB%20id%3D%22lingo-sub-898472%22%20slang%3D%22en-US%22%3ERe%3A%20Are%20you%20happy%20with%20your%20local%20language%20version%20of%20Teams%3F%3C%2FLINGO-SUB%3E%3CLINGO-BODY%20id%3D%22lingo-body-898472%22%20slang%3D%22en-US%22%3E%3CP%3EThank%20you%26nbsp%3B%3CA%20href%3D%22https%3A%2F%2Ftechcommunity.microsoft.com%2Ft5%2Fuser%2Fviewprofilepage%2Fuser-id%2F48468%22%20target%3D%22_blank%22%3E%40Kazuki%20Sawanoi%3C%2FA%3E%26nbsp%3B%2C%20I%20was%20just%20looking%20to%20change%20the%20translation%20language%2C%20like%20when%20am%20typing%20in%20Arabic%20language%20then%20switching%20to%20English%20translation.%3C%2FP%3E%3C%2FLINGO-BODY%3E
Highlighted
Samantha Whiting
Microsoft

Hello valued Teams community members! My name is Samantha and I'm a Program Manager in the Skype and Teams Localization team. Our mission is to grow international user adoption and love for Skype and Teams through excellence in language and local experiences​.

 

With that, we would like to encourage you to voice any questions or concerns you have using your local language (non-English US) versions of Microsoft Teams. Have you seen any terms or phrases that didn’t seem quite right? Let us know, and be sure to tag your message with the new Translation label. We want to hear from you and we're committed to addressing your questions and concerns promptly.

 

We'll need the following details to be able to take a further look into issues:

 

- Language
- Device/OS
- Steps to get to the term or phrase
- Screenshot of the screen/issue

 

We're excited to be a part of this community and look forward to your conversations. 

48 Replies

Is there any way to help you on Sri Lankan language 

Thank you for your interest, what language specifically are you looking for?

Hello Samantha,

 

I am working on a Windows 10 and Windows 7 with French Regional Settings and Language. When Teams installs on any of these 2 environments I get the french canadian language each time Teams is updated. 

 

Was this issue fixed with the latest version (January 31st) ? I did not yet experienced agains this problem.

Thank you, we're looking into it.

Thank you for reporting the issue @Qais ASSEF, we're looking into it. 

Hi Samantha!

I am a teacher of English in Spain and I would like to see a correct Spanish word for "assignments" (which is NOT "asignaciones").

Many months ago I insisted on the issue and got really happy when I saw the Spanish word "Tareas" on the left menu band, but when I clicked there, the main page showed a different word "Asignaciones"!

The English word "Assignments" (with the meaning of "school tasks", "duties" or "homework") can be translated into Spanish as "Tareas" (the problem may be -I think- the coincidence with the "official" translation of the Planner app (Tareas).

Anyway, it is something to be studied and considered.

Hope to hear from you soon.

Francisco.

 

Teams-Assignments.PNG

Hi @Francisco Texeira Moreno- thank you for reporting this, we're looking into it. Can you confirm the device/OS where you experience this issue? 

I use a Surface laptop and a Surface 4Pro, both with Windows 10 pro.

Hi @Qais ASSEF- confirm, this issue should be fixed with the latest update at the end of January. Let us know if you run into it again. Thanks for reaching out to us!

Hi, do you support URDU language in team?

 


@Samantha Whiting wrote:

Hello valued Teams community members! My name is Samantha and I'm a Program Manager in the Skype and Teams Localization team. Our mission is to grow international user adoption and love for Skype and Teams through excellence in language and local experiences​.

 

With that, we would like to encourage you to voice any questions or concerns you have using your local language (non-English US) versions of Microsoft Teams. Have you seen any terms or phrases that didn’t seem quite right? Let us know, and be sure to tag your message with the new Translation label. We want to hear from you and we're committed to addressing your questions and concerns promptly.

 

We'll need the following details to be able to take a further look into issues:

 

- Language
- Device/OS
- Steps to get to the term or phrase
- Screenshot of the screen/issue

 

We're excited to be a part of this community and look forward to your conversations. 



@Samantha Whiting wrote:

Hello valued Teams community members! My name is Samantha and I'm a Program Manager in the Skype and Teams Localization team. Our mission is to grow international user adoption and love for Skype and Teams through excellence in language and local experiences​.

 

With that, we would like to encourage you to voice any questions or concerns you have using your local language (non-English US) versions of Microsoft Teams. Have you seen any terms or phrases that didn’t seem quite right? Let us know, and be sure to tag your message with the new Translation label. We want to hear from you and we're committed to addressing your questions and concerns promptly.

 

We'll need the following details to be able to take a further look into issues:

 

- Language
- Device/OS
- Steps to get to the term or phrase
- Screenshot of the screen/issue

 

We're excited to be a part of this community and look forward to your conversations. 


 

I just have a issue where international teams and local teams communicate separate in a different language. So each team assembly of colleagues determines the language for spell checker. However I only found spell checker could be set on user account. Not on team level. Whenever switching between international and local teams the spell checker has to be adjusted.

I confirm that the problem is solved in Teams Deskyop client, but not yet in the mail that we receive when we miss a chat.... It still use the work "Clavardag" (FR-Canada) instead of "Confersation" (FR-France)

Hi @Deleted- Teams is currently not supported in Urdu, we're looking into it. 

Thanks for reaching out @Arian Mohlmann- can you provide more details for us to take a look?

 

- Language

- Device/OS

- Steps to get to the term or phrase

- Screenshot of the screen/issue

Hi @Qais ASSEF- the issue is known and being investigated

Hi!

I have earlier been in contact with MS staff in Sweden with suggested changes in the Swedish Teams translation, and they have made corrections accordingly. Now I have more suggestions to report, but am a bit disappointed that the translation of new strings often is not very good. Either it is machine-translated, or translated by a person that is not at all aware of where and in which context the text is going to be used.

 

Can you tell us more about how the translations are made? It would be better if it came out correctly from the beginning so that we don't have to collect errors and report them. Thanks!

It is possible...Teams in Catalan?

Thanks

Hi @David Andersson- thank you for reaching out, we're looking into it. Could you provide some examples and more details where you see these issues?

Hi @Deleted, Catalan is supported in Teams. Have a look at this help topic to change your language: Change settings in Teams

- Language

We use Dutch language for team/projects involving employees from the Netherlands only.

For team/projects involving people from abroad (offshore outsourcing) the only solution is English language.

- Device/OS

In general Windows 10 is used on Desktop PC and some laptops. The Linux systems are not used with Teams and are normally only servers for special tasks.

- Steps to get to the term or phrase
Normally the Dictionary used to do spell checking is Dutch as Windows 10 is configured as Dutch.
For local teams this is ok but for Teams  abroad I would like to use the English dictionary.
There is a way to switch to English but that is on user account level in teams. More appropriate would be to have a setting on Team Channel where the Dictionary can be set. Which would prevail.

- Screenshot of the screen/issue
See attached screen shot

Hi Smanatha, Thank you for your message. It is nor possible to me to share my screen without a meeting or video call in teams. Is that desired or is there another way to share screen in teams?

German
Windows 10 Pro

Regards,
Hisso

@Samantha Whiting: The issues occur everytime new features are launched. The latest translation errors are found in the slash commands and keyboard shortcuts that came with the new search bar.

 

An example: "keys" as in "keyboard shortcuts" is translated to keys as in door key or car key. Such a mistake wouldn't happen if a person who knew language and the software made the translation.

 

Could you advice me how to best report these issues?

I'm looking forward to the Khmer translation. Thank you.

Hi @Deleted- have a look at this post if it addresses your concern 

Hi @David Andersson- thanks for the additional information, we're looking into it.  

To report issues please use Feedback in Teams (lower left corner). Adding screenshots and recommended translation will help us in getting them addressed. 

 

 

Thank you for your interest @Craig Arnoldt, we're looking into it. 

Hi @David Andersson- could you provide a few more examples of translation errors? A screenshot for reference would be great too. 

@Qais ASSEF- the expected behavior is for emails to be sent in the language that was last set on any device. If you observe any other behavior let us know.

@Pradeep Kavinda kotuwegedara- the request has been raised in User Voice, you can track and vote for it here: Sinhala Language Support

@Craig Arnoldt- the request has been raised in User Voice, you can track and vote for it here: Khmer Language Support

@Deleted- the request has been raised in User Voice, you can track and vote for it here: Urdu Language Support

@Arian Mohlmann, have a look at this idea: Spell check in multiple languages. If this addresses your concern be sure to vote for it.

@Francisco Texeira Moreno, the fix has been implemented and will be available soon. 

Hello Samantha,

I have spotted a cs-CZ translation in sk-SK build of Outlook Win32 (build 10707.20000) related to MS Teams:

Area1: "Teams Meeting" [InkedMSTEAMS_cs-CZ_insk-SK_Outlook_Win32_Home_LI.jpg]

Area2: "Teams Meeting [InkedMSTEAMS_cs-CZ_insk-SK_Outlook_Win32_Home_LI.jpg]

Create a new Teams Meeting" [MSTEAMS_cs-CZ_insk-SK_Outlook_Win32_NewMeeting.png]

Area3: "Join Teams Meeting" [MSTEAMS_cs-CZ_insk-SK_Outlook_Win32_NewMeeting.png]

Area4: "Microsoft Teams Meeting" [MSTEAMS_cs-CZ_insk-SK_Outlook_Win32_NewMeeting.png]

Area5: new meeting footer [MSTEAMS_cs-CZ_insk-SK_Outlook_Win32_NewMeeting.png]

There is MS TEAMS app installed (version 1.1.00.18052 (64-bit)) on machine: with Win10 Enterprise (1803) OS build:17134.137

Steps:

  1. Open Outlook win32
  2. Click on tab Home in the ribbon
  3. Click on New Items
  4. Check the translation of Teams Meeting item + tooltip (hover the mouse over the item)
  5. Click on Teams Meeting
  6. Check the translation of Join Teams Meeting in main ribbon under Meeting
  7. Check the translation of proposed location of the meeting
  8. Check the footer of the meeting mail

 

Is this MS Teams issue or Outlook?

Thank you

 

 

Hi @Stanislav Kudelas- thank you for reporting this! We're looking into it and will confirm whether it's from MS Teams or Outlook. 

Hi Stanislav,

 

Thanks for reporting. These strings are in Microsoft Teams plug-in file. The fact that cs-CZ strings translation are shown indicates that Teams was somehow installed with cs-CZ as the UI language. Is it possible?

 

Best regards,

Kazuki Sawanoi

Hi Kazuki,

  1. I have uninstalled current office and Teams app.
  2. I have installed en-US office
  3. I have installed Teams app (en-US)
  4. I have checked Teams add-in in outlook and it was en-US (as expected
  5. I have uninstalled en-US Office and installed sk-SK Office
  6. I have checked the Teams add-in in Outlook and it is cs-CZ while the Outlook is sk-SK
  7. IP of the machine is Czech and I cannot find any other setting (account, machine, build, keyboard ...) that is related to cs-CZ

Do you have list of areas/settings that I should check and will help you to regress this bug?

 

Thanks,

Stano

Hi Stano,

Could you check if sk-SK version of the "Microsoft Teams Meeting Add-in for Microsoft Office" is installed on your machine? To find out, you can go to Options dialog in Outlook and click [Add-in]. If you select "Microsoft Teams Meeting Add-in for Microsoft Office", you will see the local file path. Then open the file location in File Explorer. You will see the language folders. Please check if sk-SK exists or not.

 

Thanks,

Kazuki Sawanoi

Hi Samatha,

 

-Language

 +Dutch and English

- Device/OS
  + Windows 10 Laptop and desktop PC

- Steps to get to the term or phrase
  + ?
- Screenshot of the screen/issue
  + It 's just nice to have a setting "language on team level". Syntax checking in the language the teams decided to use.

Hi @Arian Mohlmann- I encourage you to submit the request here and/or vote if the request already exists!

@Samantha Whiting 

Hi there!

I have a couple of issues with the Norwegian user interface of Microsoft Teams.

 

1) When you create a new meeting or live event from the Teams calendar view, the last button (the step where you confirm your meeting/live event) has a wrong translation. In English, it says "Schedule", in Norwegian, it says "Timeplan". The right Norwegian phrase would be "Planlegg møte" or "Planlegg arrangement", or a simple "OK", or "Bekreft" (Confirm). 
"Timeplan" is flat out wrong and does not look like a call-to-action-button.

2) When I use the Q-and-A-module in a Teams live event, I as a producer can publish announcements, and the interface shows these announcements below my name. However, attendees see that the announcement is published by someone called "Sensuransvarlig". This looks incredibly weird and bueraucratic. Is it a bug - should attendees see my name instead? If not, please find another title, like "Møteansvarlig" (chair of meeting) or "[Name] - vert". "Vert" means "host".


@Samantha Whiting Hi Samantha,

I need to know how can change the default translation language in teams, I am looking for switching it to Arabic instead of English.

@Mahmoud Hanafi You can change the UI language setting by clicking your profile picture>Settings>Language and select the language you want.

Teams_LangSetting.png

Please let us know if you have any problem.

 

Regards,

Kazuki Sawanoi

Hi Kazuki, sorry for delay, sk-SK folder is missing in x64 and also x86 folder in 1.0.19231.3 and also 1.0.19238.2.

@Stanislav Kudelas Thanks. There is a known issue, and we are working on it. We will update this thread if there is any update.

 

Best regards,

Kazuki Sawanoi

Thank you @Kazuki Sawanoi , I was just looking to change the translation language, like when am typing in Arabic language then switching to English translation.

Related Conversations
flashing a white screen while open new tab
cntvertex in Discussions on
13 Replies
Tabs and Dark Mode
cjc2112 in Discussions on
22 Replies
Stable version of Edge insider browser
HotCakeX in Discussions on
35 Replies
How to Prevent Teams from Auto-Launch
chenrylee in Microsoft Teams on
28 Replies