Microsoft Teams のヘルプについて

Microsoft Teams のヘルプについて
2

Upvotes

Upvote

 Oct 17 2018
15 Comments (15 New)
Completed

Microsoft Teams のメニューに "ヘルプ" が追加されていますが、是非とも(機械翻訳でない)日本語化をお願いいたします。

 

これから使い始めて頂く方・既存のユーザー問わず、あればとても助かるものだと思いますので、何卒宜しくお願い致します。

Comments
Microsoft

こんにちは、Daisuke さん

 

投稿ありがとうございます。
Teams のヘルプの質の向上が必要というご意見をうかがい、改善を行いたいと思います。

 

不自然な翻訳の具体的な例をあげていただければ、調査がやりやすくなります。
それぞれの例ごとに、こちらのスペースに個別にスレッドを作っていただけたらと思います。
また、再現手順とスクリーンショットも提供いただけるようであれば、改善の支援になります。

 

投稿をお待ちしています。

 

よろしくお願いいたします。
ゆうこ

Microsoft
Status changed to: Under review
 
Brass Contributor

ゆうこ 様

 

コメントありがとうございます。

 

翻訳が不自然ということではなく、現状としてヘルプが全く翻訳されていませんので、これが日本語になったらありがたいなといったことでした。

"機械翻訳ではない" と付け足した理由は、よく Microsoft Docs などで調べごとをしているときに、あきらかに機械翻訳なちょっとわかりづらいドキュメントを見かけることがあるため、できれば自然に訳してほしいなといった意味合いでございます。

 

念のためですが、Microsoft Teams のデスクトップアプリのヘルプのことです。
2018-10-18-1622_001.png

Microsoft
Status changed to: Planned
 
Microsoft

@Daisuke Hujie 様

この問題をご報告いただきありがとうございます。現在調査中です。詳細が分かり次第、ここでお知らせします。

Microsoft

Daisuke さん

 

詳しい説明とスクリーンショットありがとうございます。

 

現在 Teams のコンテンツチームが、どうしてヘルプが英語になっているのかを調査しています。バグであると確定した場合、できるだけ早く修正するよう努めます。
また、機械翻訳についての懸念も、コンテンツチームにお伝えします。

 

よろしくお願いいたします。
ゆうこ

Brass Contributor

@Stafford Quaid

ゆうこ 様

 

対応進めていただきありがとうございます。

このヘルプが日本語化されたら、展開の際にとても助かります。

 

お手数おかけしますが、引き続きよろしくお願いいたします。

Microsoft

@Daisuke Hujie 

 

問題を調査するために、次のような詳細情報をご提供ください。
現在の Teams ビルド番号。
オペレーティング システムのバージョン。
問題を再現する方法を示す詳細な手順。
最近発生するようになった新しい問題ですか。 更新プログラムを適用したことによって発生した問題ですか。 更新プログラムのビルド番号はお持ちですか。
 
 
 

 

 

Brass Contributor

環境情報は以下になります。

 

▶ 現在の Microsoft Teams のビルド番号

2018-10-21_001.png

 

▶ オペレーティング システムのバージョン

2018-10-21_002.png

 

▶ 問題を再現する方法を示す詳細な手順

普通に Microsoft Teams デスクトップアプリの左メニューからヘルプを表示させただけです。

 

▶ 最近発生するようになった新しい問題ですか。 

初めて "ヘルプ" を見たときから英語ドキュメントでした。

Microsoft

@Daisuke Hujie

この件について、開発チームに問い合わせ中ですので、今しばらくお待ちください。

 

澤野井

PM, Office International

Microsoft

@Daisuke Hujieさん

担当者に確認したところ、ヘルプの内容を機械翻訳でない日本語化をする予定はあるそうですが、今のところ、具体的な日にちは約束できないとのことでした。Hujiieさんのご要望は担当者に伝えました。ヘルプの内容は、現在でもhttps://support.office.com/ja-jp/teamsでご覧いただけますが、ご指摘の通り、ほとんどが機械翻訳です。もし、特定のページの内容が、機械翻訳では理解できないという問題がありましたら、このフォーラムでご報告いただけると助かります。フィードバック次第では、機械翻訳から人間の翻訳に変更する可能性があります。

 

アイデアを投稿していただき、ありがとうございました。

澤野井

PM - Office International

Brass Contributor

@Kazuki Sawanoi

 

諸々ご確認及び取り次ぎいただきありがとうございました。

今後ともよろしくお願いいたします。

Microsoft

@Daisuke Hujie さん

 

こんにちは。

 

ヘルプの翻訳が終了し、今後のビルドで実装される予定です。

ビルドのリリース日は確定していませんが、近いうちに日本語のヘルプが利用できるようになるそうです。

 

ご報告ありがとうございました。

 

引き続きよろしくお願いいたします。

ゆうこ

 

Microsoft
Status changed to: Completed
 
Brass Contributor

@Yuko Ishii 

この度は対応いただきありがとうございました。

こちらも日々 Microsoft Teams の社内展開を進めていっておりますが、これで説明も更にしやすくなります。

今後とも何卒宜しくお願い致します。